AUTORRETRATO LINGÜÍSTICO
Por Alfonso Fernández López
Nací y viví mis primeros 5 años en Albacete, una ciudad tan monolingüe que de
no ser por la profesora del colegio de Inglés que te enseñaba a decir
´Hello´´Thanks you´ o ´Red´ hubiera pensado que solo existía una única lengua
en todo el mundo.
En 2003 nos mudamos a Castro-Uridales, un pueblo genial.
Al ir al nuevo colegio, los niños hablaban diferente a mi, pero
exactamente lo mismo y les hacia mucha gracia cuando decía ´Si egque´ en vez
de ´Si es que´.
Lo raro era al salir del cole,
al parecer la mayoría de hombres se llamaban ´Aita´ y la mayoría de mujeres
´Ama´. Era raro, y al llegar a casa, le pregunté a mi padre, Santiago (no se
llamaba Aita como el resto) que porqué todos los hombres y mujeres de aquí se
llamaban igual, y después de reírse mucho, me explicó que Aita significaba Papá
y Ama significaba Mamá en Euskera. ¿Euskera? ¿Otra lengua mas? !Que difícil!
Pasaron los años y me dí cuenta que no solo estaba en contacto con el Castellano (y con el Euskera aveces) sino que en verano, la variedad lingüística se duplicaba. Podías encontrarte a personas muy blancas hablar en Inglés y también, personas normalmente muy bien vestidas que hablaban Francés.
En viajes también estuve en contacto con el Catalán, lengua no muy difícil de entender sabiendo Español y algo de Francés.
Resumiendo, a lo largo de mi vida he estado en contacto con 5 lenguas diferentes y espero que este número aumente con el tiempo.